Back when I was a child, before life removed all the innocence
My father would lift me high and dance with my mother and me and then
Spin me around ’til I fell asleep
Then up the stairs he would carry me
And I knew for sure I was loved
If I could get another chance, another walk, another dance with him
I’d play a song that would never, ever end
How I’d love, love, love
To dance with my father again
When I and my mother would disagree
To get my way, I would run from her to him
He’d make me laugh just to comfort me
Then finally make me do just what my mama said
Later that night when I was asleep
He left a dollar under my sheet
Never dreamed that he would be gone from me
If I could steal one final glance, one final step, one final dance with him
I’d play a song that would never, ever end
‘Cause I’d love, love, love
To dance with my father again
Sometimes I’d listen outside her door
And I’d hear how my mother cried for him
I pray for her even more than me
I pray for her even more than me
I know I’m praying for much too much
But could you send back the only man she loved
I know you don’t do it usually
But dear Lord she’s dying
To dance with my father again
Every night I fall asleep and this is all I ever dream
halinhlinh says
🙁 nghe tâm sự làm nhớ bố mẹ ghê :((
buimai says
Hôm nay có người nói con phải sống ly hương từ nhỏ, nhưng con là đưa con may mắn vì có cha mẹ hạnh phúc và có ảnh hưởng lớn đến cuộc đời của con, mỗi lời nói ấy con đều biết, đều hiểu, và dù ko còn bầt kỳ nơi nào con có thể đến, ko thể có bất kỳ bờ vai nào con có thể dựa, thì con vẫn có thể quay về nơi có 2 “cụ già” đã cùng nhau trò chuyện ân cần xuốt 30 năm qua, năm nay , tháng này cũng là 30 năm ngày cưới của hai ” cụ già ” đó còn gì, cảm ơn hai Người đã ko buồn bã, đã nương tựa rất vui cùng nhau kể cả quãng tg đã qua và sau này lúc con ko có nhà. khiến cho chon luôn yên tâm dù con ở xa thế này. Yêu bố mẹ nhiều nhiều.
Mập Đại Ka says
Bài thơ hay tuyệt:)
Càng lớn sống càng tệ
càng bé tình cảm bao nhiêu
lớn rồi suốt ngày gắt gỏng với bố mẹ
…