Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Alo Salut sunt eu un haiduc
Si te rog iubirea mea primeste fericirea.
Alo alo sunt eu Picasso
Ti-am dat beep si sunt voinic
Dar sa stii nu-ti cer nimic.
x5
Refrain x2
Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai.
Te sun sa-ti spun ce simt acum
Alo iubirea mea sunt eu fericirea.
Alo alo sunt iarasi eu Picasso
Ti-am dat beep si sunt voinic
Dar sa stii nu-ti cer nimic.
Refrain x2
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
x4
Không biết thế nào rôig nhể . Không biết anh chàng này sẽ làm cái gì nhây? .. Ê anh chàng kia ơi ! Cho hỏi anh làm gì rồi ??:))
trời ông naỳ đầu óc kinh doanh quá. lại còn đầu độc anh chị nhà mình nữa chứ. chết chết… mà cũng phải xem lại vấn đề này chứ nhỉ hehe
hay mà tui thấy ý tương quá hay
cho góp vốn với
bài hát cũng hay luôn
trời ạ, thời buổi này, adsl đầy rẫy ngoài đuờng, sao lai phai mua địa Làm thế, không ăn thua, cò con lắm
hay quá
Ui , chào bà con, bà con biết không ? tui thích bài hát này quá, tui liền lon ton đăng kí vào đây , hihì…mà bài này biết tìm ở CD nào đây ma tui không biết nhỉ ? quái… ( ^_^ )
uh anh chàng này có máu kinh doanh thiệt , mà ý tưởng này hay đó lại rễ thu lãi nữa, cho tui đầu tư với …………
mình đã xem 1 cái flash trên TCAM ,hài dã man !
bài hat này nghe hay quá nhưng không hiểu lời, Không biết có bạn nào có thể dịch nghĩa bài hat này được không? Còn không tóm tắt lại nội dung cũng được!
oai` oai` nghe thi` hay nhưng tiếng no’ bị làm sao y’??????
đề nghị sửa ngay
nhon phet ! nghe cung hay do!nhung kho hieu wa!
tớ thấy hào hứng lắm khinghe ca khúc này
mỗi tội không hỉu gì hít.
Các cậu định kinh doanh thật à ?.Ke Ke, tui thu được rất nhiều chương trình nhe..nhưng chưa nghĩ đên chuyện kinh doanh. Bạn nào có ý định hợp tác ko ? Vụ này lời đó ke ke
cai flash ấy ở trang nào vậy.Làm ơn chỉ giùm đi
hi`hi`
một bài hát thật tuyệt vời ….. lão nghe xong cảm tưởng như nhìn thấy một dàn cá dang tung tăng bơi lội tư nguyện chui vào lưới cua lão hehe …. vậy là vợ con lão hat những tháng ngày dói khát , hết những tháng ngày cơ cực vất vả …cuộc đời này wả là đẹp ….
hap dan nhi
hic, bài này chất kinh dị ,chất như ngươi yêucầu ý!
mình thích bài hát này từ lâu rồi mà mãi đến bây giờ mới biết tên.Giải xì _trét vô cùng hiệu quả.
ý kiến này ko tồi! bán đi! tui mua liền! chất lượng đảm bảo hay hơn cả galacười!
tui cũng đã từng gửi thư cho anh Quick và chị Snow bàn chuyện đó nhưng ko được hồi âm
tui cũng đã từng gửi thư cho anh Quick và chị Snow bàn chuyện đó nhưng ko được hồi âm
có ai bán lại đĩa này ko?Tui sẽ mua
bai nay thu dzi that do,khi bun ma nghe bai nay chac se chang bun nui mat!!!!!! nhung ma rut cuc bai nay hat ve van de giii dzảy
Tôi có lên mạng và tìm được lời bài hát được dịch sang nhiều thứ tiếng:
Linden Blossom Love (English Translation)
Ma-I-A Hi, Ma-I-A Hu
Ma-I-A Ho, Ma-I-A Ha-Ha
Hello, hi, it’s me, a knight
and please, my love, receive the happiness
Hello, hello, it’s me, Picasso
I made you a ring and I’m pretty
But you must know I’m asking you nothing
You want to go but you don’t, you don’t take me with you
You don’t, you don’t take me with you, you don’t, you don’t, you don’t take me with you
You’re face and the love under the lime-tree
remember me your eyes
You want to go but you don’t, you don’t take me with you
You don’t, you don’t take me with you, you don’t, you don’t, you don’t take me with you
You’re face and the love under the lime-tree
remember me your eyes
I call, to tell you, to tell you what I feel, now
Hello, my love, it’s me, the happiness
Hello, hello, it’s me again, Picasso,
I made you a ring and I’m pretty
But you must know I’m asking you nothing
You want to go but you don’t, you don’t take me with you
You don’t, you don’t take me with you, you don’t, you don’t, you don’t take me with you
You’re face and the love under the lime-tree
remember me your eyes
You want to go but you don’t, you don’t take me with you
You don’t, you don’t take me with you, you don’t, you don’t, you don’t take me with you
You’re face and the love under the lime-tree
remember me your eyes
x4
Ma-I-A Hi, Ma-I-A Hu
Ma-I-A Ho, Ma-I-A Ha-Ha
You want to go but you don’t, you don’t take me with you
You don’t, you don’t take me with you, you don’t, you don’t, you don’t take me with you
You’re face and the love under the lime-tree
remember me your eyes
You want to go but you don’t, you don’t take me with you
You don’t, you don’t take me with you, you don’t, you don’t, you don’t take me with you
You’re face and the love under the lime-tree
remember me your eyes
L’amour sous un tilleul (French Translation)
Ma-I-A Hi, Ma-I-A Hu
Ma-I-A Ho, Ma-I-A Ha-Ha
Allo, salut, c’est moi, un chevalier,
Et je t’en prie, mon amour, sois heureuse.
Allo, allo, c’est moi Picasso,
Je t’ai bipp?, et je suis ton h?ros,
Mais sache que je ne te demande rien.
Tu veux t’en aller mais tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Ton visage et l’amour sous un tilleul,
Me rappellent tes yeux.
Tu veux t’en aller mais tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Ton visage et l’amour sous un tilleul,
Me rappellent tes yeux.
Je t’appelle, pour te dire, ce que je ressens maintenant,
Allo, mon amour, c’est moi, ton bonheur.
Allo, allo, c’est encore moi, Picasso,
Je t’ai bipp?, et je suis ton h?ros,
Mais sache que je ne te demande rien.
Tu veux t’en aller mais tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Ton visage et l’amour sous un tilleul,
Me rappellent tes yeux.
Tu veux t’en aller mais tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Ton visage et l’amour sous un tilleul,
Me rappellent tes yeux.
x4
Ma-I-A Hi, Ma-I-A Hu
Ma-I-A Ho, Ma-I-A Ha-Ha
Tu veux t’en aller mais tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Ton visage et l’amour sous un tilleul,
Me rappellent tes yeux.
Tu veux t’en aller mais tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Tu ne, tu ne, tu ne m’emm?nes pas,
Ton visage et l’amour sous un tilleul,
Me rappellent tes yeux.
El Amor Bajo El Tilo (Spanish Translation)
Ma-I-A Hi, Ma-I-A Hu
Ma-I-A Ho, Ma-I-A Ha-Ha
?Hola!, ?Buenas!, soy yo, un haiduc*
Y porfavor, amor mio, recibe la felicidad.
?Hola!, ?hola!, soy yo Picasso,
Te he enviado un anillo, y soy valeroso
Pero que sepas que no te pido nada.
Quieres irte m?s no me, no me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas.
Tu cara y el amor del tilo,
Me recuerdan tus ojos.
Quieres irte m?s no me, no me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas.
Tu cara y el amor del tilo,
Me recuerdan tus ojos.
Te llamo, para decirte, lo que siento ahora,
?Hola!, amor mio, soy yo, la felicidad.
?Hola!, ?hola!, soy siempre yo, Picasso,
Te he enviado un anillo, y soy valeroso
Pero que sepas que no te pido nada.
Quieres irte m?s no me, non me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas.
Tu cara y el amor del tilo,
Me recuerdan de tus ojos.
Quieres irte m?s no me, non me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas.
Tu cara y el amor del tilo,
Me recuerdan de tus ojos.
x4
Ma-I-A Hi, Ma-I-A Hu
Ma-I-A Ho, Ma-I-A Ha-Ha
Quieres irte m?s no me, non me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas.
Tu cara y el amor del tilo,
Me recuerdan de tus ojos.
Quieres irte m?s no me, non me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas.
Tu cara y el amor del tilo,
Me recuerdan de tus ojos.
thì cứ hiểu là ” triệu giọt nước măt cho em” là đủ rùi
còn ai muốn mua thì mua đĩa New Century 2005 y’
hôm nay bùn thối ruột,lên đây ngồi nghe bài nè cả buổi,tự nhiên thấy…buồn thêm,hehheh.Biết làm gì cho đỡ bùn đây?????????
Mấy thằng cha này đẹp trai quá xá !ú…ú…!!!
cũng ko bít
ai bít nghe nhạc ko đấy
ko biet gio ngoc dang lam gi nhi?may ngay roi chua gap ngoc
hay quá