Elle voit des films
Cent fois les mêmes
Les mêmes crimes
Et les mêmes scènes
Elle travaille seule
Elle place les gens
Dernier fauteuil
Ou premier rang
Les phrases d’amour
Sur grand écran
La nuit, le jour
Ça lui fait du vent
Elle vit comme ça
L’amour des autres
Mais quelques fois
Y a l’image qui saute
Elle vit sa vie dans le noir, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au magic’boul’vard
Elle laisse tranquille
Les amoureux
Qui ratent le film
En fermant les yeux
Elle vend ses glaces
Avec ses rêves
Un sourire passe
Au bord de ses lèvres
La demoiselle
A lampe de poche
Se voudrait belle
Pour faire du cinoche
Parfois quelle chance
La salle est vide
Pour une séance
Elle devient Ingrid
Elle vit sa vie dans le noir, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au magic’boul’vard
Elle voit passer
Des gens connus
Des gens glacés
Qui ne parlent plus
Jamais la foule
Ne prend sa main
Ses larmes coulent
Avec le mot
dangquochuy says
Tuyệt vời!
Đây là bài hát tôi rất thích từ những ngày bắt đầu học tiếng Pháp
Tuy chưa thể hát hết cả bài nhưng chỉ cần hát vài đoạn thôi cũng đủ thấy nó hay rồi.Nhất là đoạn điệp khúc:
Elle vit sa vie dans le noir, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au magic’boul’vard .
blackgem says
mình cũng rất thích giai điệu của bài hát này nhưng thực sự o hiểu 1 chút tiếng pháp nào, ai đó có hảo tâm thì dịch dùm đoạn điệp khúc đi
dauhieutubautroi says
Bài này có âm điệu giống như bài Boulevard(tiếng Anh)
milk_flower says
nhu ca phe den vay?..tinh yeu nhu 1 li ca phe ko duong , biet dang nhugn ko the dut ra dc , ko the quen dc ..du dang toi dau cung mang chut ngot ngao dan xen…cang dang cang kho quen..
trang va den , ngot ngao va cay dang, nuoc mat av nu cuoi..su mau thuan hay su ket hop hoan mi de tao nen khai niem cuoc song..